パパ、ママも知らない、こんなに変わった教科書!
報告レポート
教科書調査レポート
「士農工商」はなかった?!
アイコ
-
ねえ、パパ。
パパがこの前、落語をCDで聞いてたけど、あれは何というお話?。
マモル
-
ああ、あれね、あれは「妾馬(めかうま)」っていう話さ。
たまには、「八五郎出世」という名前でやっている人もいるな。
アイコ
-
あの話の最初の方で、お殿様の身分の話が出てきたけど、その中にあった「シノウコウショウ」って何のこと?。
何だか、お侍が偉いってことだったみたいだけど。
マモル
-
ああ、あれは江戸時代の身分制度を表した言葉で、侍の「士」に農民の「農」、ものを作る工作の「工」に商売の「商」でもって、「士農工商」。
けど、今はもうこれ、学校では習わないんだよな。歴史の教科書にも、もう載ってないみたいだし。
ノリコ
-
パパ、それどういうこと?。
びっくりなんだけど。
マモル
-
落語に入る前の説明と言うか、前振りと言うか、そこを「マクラ」って言うんだけど、そこである落語家さんが話してたんだ。
「妾馬」以外にも、お侍が出てくる落語はいっぱいあって、そこで侍と町人の身分の差が出てくるような場合は決まって、「士農工商」って言ってたんだけど、どうもそれが間違いだったみたいだって。
アイコ
- そもそも「シノウコウショウ(士農工商)」って、どういうことだったの?
ノリコ
-
さっきパパが言った文字の通り、お侍が一番偉くって、次いで農民で、続いて職人に、商売人という、身分の序列を表した言葉よ。
江戸時代は身分制度がしっかりしていたから、それぞれの階層から移動することもできなかったって習ったの。
マモル
-
確かにそんな感じで昔は習ったよ。
けど、実際には、身分の移動はあったそうだし、この4つの階層に区別できない人々もいたんだよ。
僧侶や公家、芸人たちとか。
そして何より、「士農工商」って言葉は、江戸時代になかったっていう話も出てきてるんだ。
アイコ
- それって、どういうこと?
マモル
-
「士農工商」という言葉は、早くても江戸時代後期、確実なのは明治時代になって使われるようになった言葉らしいよ。
明治になって新たな平等社会を作る上で、前の状態を説明するために使われた言葉らしいよ。
それが教科書に取り上げられたことから、さも当時から使われていたかのように思ったんだろうね。
ノリコ
-
それ聞いたことがあるわ。
歴史の用語で、実は当時にはなくって、後からそう呼ぶようになった言葉もあるって。
マモル
-
そのうち、新入りの噺家が師匠から噺を教わるときに、「その『シノウコウショウ』って何ですか?」って訊くようにようになるんじゃないかって思うと、おっかしいね。
マクラも変わって、「昔は『士農工商』といった身分制度がありまして、なんて言ってましたけど、実際はなかったらしいですねー」なんてね。
アイコ
- パパ、お後がよろしいようで。
落語「妾馬」については、拙サイト「『落語をCDで聴く』のブログ」で紹介している六代目三遊亭圓生師匠の音源がオススメです。
登場人物の設定に関しては【こちら】